Friday, July 10, 2009

မေၾကြေသာၾကယ္

ၾကယ္နီပြင့္ေတြ အေမွာင္ညေတြထဲ

ပြင့္ရဲ ၾကြရဲ

ၾကယ္နီေတြေၾကြေတာ့ ေျမကေခါင္းေမာ့

တေသာ့ေသာ့ ငိုေၾကြးရွုိက္ငင္

ေျမျပင္ေပၚကေတာင္တန္းလက္

ေကာက္ႏွံစိုက္ခင္း လယ္ကြင္းလက္

အဲဒီလက္ေတြနဲ႔ ေပြဖက္ၾကင္နာဂုဏ္ျပဳခဲ့

ၾကယ္ေျပာပင္လယ္ေတြက

ပြင့္ရဲေၾကြရဲ

ၾကယ္နီေတြက တရဲရဲ ေၾကြရာလမ္း
လိွဳင္းအသိန္းအသန္းနဲ႔ ရွုိက္ငို

ဂုဏ္ျပဳေတးကိုဆို လွဳိက္ဖိုခဲ့ၾက

မထင္မရွား

ေၾကြသြားတဲ့ ၾကယ္နီပြင့္တို႔

အသင္တို႔ျမင့္ျမတ္မွဳ

ယံုၾကည္မွဳ စိတ္ဓါတ္ေျခရာ

သည္ကမာၻထဲမွာ က်န္ရစ္
အျမစ္စြဲခဲ့ၿပီပဲ။
လူမွဳစစ္ပြဲေတြထဲ ဆင့္ကဲ
တရဲရဲ လင္းလက္ဆဲ ၾကယ္နီပြင့္
ဝင့္ၾက ပြင့္ၾကလိမ့္ဦးမယ္
မိုးစက္ခံုးေျမအျပင္မွာ
ၾကယ္စင္ေတြဟာ နီေနလ်က္ပါ
ဒါဟာ သင္တို႔ မၾကြဘူးမေသဘူး
လွစ္က်ဴးဂုဏ္ျပဳေနတာ ျဖစ္ပါတယ္။

(အညၾတသူရဲေကာင္းမ်ားသို႔...)ပန္းငါးပြင့္ မွ


Read More..


Thursday, July 9, 2009

"ရထား"



အသံေပါင္းစံု ညံစီေနတဲ့
ဘူတာရံုေလးရဲ႕
ရထားႀကီးတစ္စင္းဟာ......ငါ့လိုေပါ့။
ေရာင္းသူကေရာင္း
ဝယ္သူကဝယ္
တက္သူကတက္ ဆင္းသူကဆင္း
ခိုးသူဆဲေရးသူ
ၿငိမ္သက္စြာ အိမ္မက္
စိတ္ပ်က္ေနသူ
ဘဝအေမာေတြနဲ႔ စိတ္ေစာေနသူ......
အဲဒါေတြအားလံုးအတြက္
ငါ့...ဥၾသဆြဲခဲ့တယ္...
ဒါေပမယ့္
ငါဟာ ရထားႀကီးပါပဲ...
သံလမ္းေတြကို
အျပန္ျပန္ အလွန္လွန္
ငါနမ္းခဲ့ေပမယ့္
ငါ့ကိုယ္ေပၚမွာ
............
...........
ေၾသာ္.....
အသံေပါင္းစံု ညံစီေနတဲ့
ဘူတာရံုေလးထဲက
ငါဟာ ရထားႀကီးတစ္စင္းေပါ့။ ။ ။ ။ ။ ။

"Train"
a big train in
a small station with lots of noise is me.
some people are selling.
some people are buying.
some people are getting into.
some people are stealing.
some people are swearing.
some people who are dejected are dreaming silently.
some people who are eager with the exhaustion of life.
for all these
I sounded a siren.
but,
I am a big train
Although I kissed the traitracks many times,
............
.........
on my body
O! a big train
in a small station with so much noise is me.






Monday, July 6, 2009

ထြက္သက္

ငါက...
ဆီဇာလို
မင္းေရာပါလား. ဘရုတပ္ ? လို႔
နာမက်န္းမအံ့ၾသခ်င္ဘူး
ဆာဝီလၽွံလိုသာ
ေနာက္ဆံုးထြက္သက္နဲ႔
လြတ္ေျမာက္ေရးလို႔ ဟစ္ေၾကြးလိုက္မယ္။


"Exhaled Breath"
I....
don't want the surprise and
to feel that deep hurt
'Et tu Brutes?' sa Caesar
But, would like to shout loudly
'Freedom' with the last exhaled breath
as Sir William.

Tuesday, June 23, 2009

'..................'



ေရာမေတာက်ီးကန္းႀကီးေတြေလ
ဆာေလာင္ေနၾကတယ္
လွည့္ပတ္ပ်ံသန္းေနတယ္
ထိုးစိုက္ဆင္းေနတယ္
အရပ္ အနားမဲ့ ျမင့္ျမင့္မားမား
ငါ့စိတ္ထဲက အေတြးမွ်င္မ်ားေပါ့။
ငွက္ၾကည့္သမားဟာ
မူးယစ္ရီေဝၿပီး
သူတို႔ေတြဘာေၾကာင့္မ်ား
ဒီလိုလွဳပ္ရွားပ်ံသန္း ေနတယ္ဆိုတာ
အေတြ႕အႀကဳံအရေတာင္
တိတိ က်က် မသိနဳိင္ေတာ့ဘူးေပါ့။
အနိမ့္ပ်ံသန္းေနတယ္ ေတြေဝထို္င္းမွဳိင္းေနတယ္
က်ဆင္းေနတယ္
အခ်ဳပ္အားျဖင့္ေတာ့ ကမာၻေျမႀကီးကို ထိေနတယ္
အစားအစာကို ခိုးယူသုတ္ခ်ီေနတယ္
ဒါဟာ နဴးညံ့ေသာ အနက္ေရာင္လည္ေခ်ာင္းအတြက္
ရည္ရြယ္ခဲ့တာ မဟုတ္ပါဘူး
ဆိုးဆိုးဝါးဝါးေတာက္ပေနတဲ့
အနက္ေရာင္မ်က္လံုးေတြအတြက္ လည္းမဟုတ္သလို
အေမႊးအေတာင္ေတြရဲ႕
တလက္လက္အနက္ေရာင္အတြက္လည္း
မဟုတ္ျပန္ဘူး....။

".............."

Mountain ravens,
hungry,citcular flying,
diving
restless, high
thoughts in my mid.
The bird watcher-
dizzy and still doesn't know from experience
exactly why they fly as they do.
Low sweeping, dreary,
Falling touching the earth briefly,
stealing food
not intended for
the smooth black throat,
the villainous gleaming black eyes
nor
the shimmerimg black of the feathers.

ေရေႏြးအိုး

ေဝါကနဲဝင္
တသြင္သြင္စီးထြက္
အပူမီးဆုလဒ္
ရင္ဝယ္ပိုက္ေထြး
စကားဝို္င္းေဘး အျဖည့္ခံ ။

Tea- Pot
enter with a roar
flow out copiousty
hold the award of hotness in thy breast
It is a complement, besides a chat.

ျမစ္က်ဳိးအင္း ပံုျပင္



ငါယူထားလိုက္ရတာ
ခ်ဳပ္စရာဗရပြနဲ႔
ေကာင္းကင္တစ္ခုရယ္။
မ်ဳိခ်ခံလိုက္ရတဲ့
ညေနခင္းေတြရယ္။
မၾကာခဏ ေလွ်ာ္ဖြတ္ခံထားရတဲ့
ေနာင္တေတြရယ္။
ဒို္င္အိုဂ်ီးနစ္
ေနာက္ဆံုးလႊင့္ပစ္လိုက္တဲ့
ခြပ္တစ္လံုးရယ္.....
ယင္ေကာင္ေတြရဲ႕
အုပ္စုဖြဲ႕ ပ်ံသန္းမွဳရယ္....
ဒါေပမယ့္......
အတၲလိုေထြးအံထုတ္ပစ္ဖို႔
ေၾကးမံုတစ္ခ်ပ္လိုတယ္....
ျပဌာန္းခ်က္ေအာက္က
ရုန္းထြက္နိဳင္ဖို႔
ခို္င္ခန္႔တဲ့ ႀကိဳးတစ္ေခ်ာင္းလိုတယ္...
ဘုရားသခင္ဟာ
ေသဆံုးခဲ့ၿပီ..။


Ox-bow cake story

I have received
a sky with many seams,
evenings swallowed,
regrets often washed,
the last cup throw away
by Diogenis
flying as a swarm of flies
But
I need a mirror to spit out 'ego'
I need a rope
to escape from definition.
(God)
has already died.
ပန္းရိုင္ေျမမွ ဖိတ္ေခၚပါ၏။ ရႊင္လန္းခ်မ္းေျမ ့ၾကပါေစ။